Civil service exams have existed in various forms in China for more than 1,000 years, providing a standardised system for recruiting. However, many applicants say today’s process is less impartial than it appears.
公务员考试已在中国以各种形式存在了上千年,形成了一套标准化的招聘制度。然而,很多报名者认为,今日的流程并不像看上去那样公正。
Ms Lu, a doctoral student who declined to give her first name, said she was applying for the second time, aiming for a job as a translator. “I just want to give it a try. I don’t think I can make it happen, she said. “There are uncontrollable factors, like using personal connections to get it done.
一位不愿透露自己全名的陆姓(音译)博士生表示,她这已是第二次报名考试,目标职位是翻译。“我只是想试试。我不认为我有戏。她说,“这里面有些无法控制的因素,比如利用个人关系来搞定。
Additional reporting by Emma Dong
董慧(Emma Dong)补充报道
【中国年轻人争捧金饭碗】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15