毕马威的报告显示,房地产信托因高达15%的收益率尤其受到客户青睐。不过,2011年底这些产品的发行速度大幅减缓,这是由于中国房地产业面临严重的流动性和融资问题,中国银行业监督管理委员会(China Banking Regulatory Commission)因此加强了对房地产开发商的放贷限制。
Data from the China Trustee Association also showed outstanding trust financing to the property sector at the end of March was down from the end of 2011, the first ever decline since early 2010 when data first became available.
中国信托业协会的数据还显示,今年3月底房地产业的已发行信托融资规模小于2011年底,这是自2010年初首次有数据记录以来的第一次下滑。
In cases of distress, some trust companies have seized the underlying collateral of the trust and sold that to a strategic third party investor, said the report. They can also impose a forced asset sale on the developer to raise funds to meet payment obligations.
毕马威报告显示,部分信托公司曾收缴开发商的抵押品,并将其卖给第三方战略投资者。此外,信托公司还可强制拍卖开发商资产,从而让开发商获得履行其偿付义务的资金。
To diversify away from real estate, some trusts have been turning their attention to other sectors, particularly mining and commodities said KPMG, with new trusts such as Minmetals Trust, backed by China Minmetals Corp., being launched. The number of mining and commodity trust products increased 162% to 157 in 2011 on-year, according to the report.
【报告:中国信托业规模或将超过保险业】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15