However, I did find three messages that seemed vaguely useful. The first is, get over yourself. Amazon doesn’t say that in so many words, but it uses a vivid analogy: “Leaders do not believe their or their team’s body odour smells of perfume.” That’s something the tech wunderkinds in Silicon Valley could afford to hear more often.
但是,我确实发现了三条似乎有用的信息。首先,就是别自以为是。亚马逊并没有累述,而是用了一个生动的比喻:“领导者不认为自己或者自己团队的体味是香的。”可以让硅谷的科技神童们更常听到这些话。
The second useful message is that frugality is good. “Constraints breed resourcefulness,” the document says. I can attest to the truth of this: during my very first meeting with Amazon in one of its San Francisco offices, I was ushered into a spartan meeting room and not even offered a glass of water. Having cycled there, I was somewhat thirsty, but this only prompted me to wrap up the meeting more quickly, saving everyone time. Quite a contrast to most San Francisco tech companies, where meetings usually begin with a perusal of the gourmet beverages on offer in the kitchen, and a lack of cold-brewed coffee or kombucha is seen as an embarrassing omission.
第二个有用的信息是节俭是美德。文件说:“不大手大脚才能累积资源。”我可以证明这一点是真的:当我在亚马逊旧金山的一个办公室与他们第一次会面时,被带到了一个简朴的会议室,连一杯水也没给。我是骑自行车去的,到了后有些口渴,但这只能促使我更快地结束会议,节省每个人的时间。这与旧金山的大多数科技公司形成了鲜明的对照,与这些公司开会前,通常都会先让你浏览一份厨房提供的名目繁多的高级饮料清单,如果没有冷酿咖啡或红茶菌饮料,都会感到不好意思。
【亚马逊平淡无奇的成功秘诀】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15