The dollar has in recent years tended to get weaker on positive signs on the US economy because it is used as a funding currency by many investors. As risk appetite rises, investors move out of their dollars.
近年来,美国经济一旦显现出利好迹象,美元就趋向于贬值,这是因为很多投资者把美元当作融资货币。随着风险偏好加强,投资者开始抛出美元。
But QE3 has muddied the waters, traders say. After Ben Bernanke, Fed chairman, said the central bank would flood financial markets with $40bn a month until the US economy turned a corner, some predicted that good US economic data would cause the dollar to strengthen as traders changed their views on how long the Fed’s easing stance would last.
但交易员表示,QE3把情况搞复杂了。美联储主席本·伯南克(Ben Bernanke)宣布,在美国经济好转之前,美联储每月将向金融市场注入400亿美元,随后有人预测,如果美国经济数据向好,将推高美元,因为交易员改变了对于美联储宽松立场将持续多久的看法。
On Friday, when figures showed the US economy grew by more than expected in the third quarter of the year, the dollar did indeed rise. But many argued that was in response to jitters over gloomy corporate earnings rather than speculation over the Fed’s intentions.
上周五,当数据显示今年第三季度美国经济增长高于预期时,美元确实上涨了。但很多人辩称,这反映出企业收入惨淡引起的不安情绪,而不是投机美联储意图的结果。
【难以预测的美元走势】相关文章:
★ 那不是我的狗
★ 制造业崇拜的愚蠢
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15