对于这种佛系心态(Buddha-like mindset)出现了反对的声音,特别是在老一辈人当中。他们认为,这种心态的实质就是消极懒散(pessimism and indolence),会导致职业道德(work ethic)下滑、上进心缺失(lack of self-motivation)以及行为举止冷漠(apathetic demeanor)。但社科院专家表示,中国的迅速发展带来了许多社会变革,年轻一代不可避免地面临挑战和压力,"佛系"一词的诞生,说到底是"90后"的一种自嘲(self-mockery)方式,以此来宣泄自己所面临的生存压力。
灯泡糖 lightbulb-shaped candy
Lightbulb-shaped candies have proved a big seller in China during the holiday season after going viral online, but a health expert has warned the treat could be a choking hazard.
假日期间,灯泡糖继在网上走红后又在全国范围内热销。但健康专家警告称,这种糖果或存在令人窒息的风险。
这款灯泡糖(lightbulb-shaped candy)由焦糖制成(made from caramel),按照1:1的比例制成灯泡的形状,长约10厘米,最宽处6厘米,很受在网上商城淘宝上寻找独特礼品的买家(shoppers looking for unique gifts)的喜爱,被不少人推崇为"吃得进去,拿不出来(easy to put it into your mouth but hard to get it back out)"的"神奇糖果(magic candy)"。
然而,北京中日友好医院耳鼻喉科主治医师毕青玲警告称,这款糖果可能会造成比真实灯泡更大的健康风险(cause more health risks than a real light bulb)。她表示,如果硬质糖果在嘴里停留时长超过一到两个小时,下颚关节就可能会脱位(the lower jaw joint could be dislocated)。一旦舌头因长时间压力而肿胀(the tongue swells due to the long-term pressure),就可能造成窒息(suffocation),这会是致命的。她建议消费者避免将整颗灯泡糖放进嘴里。
【1月资讯热词汇总】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15