As Samsung Electronics Co. goes to court this week with Apple Inc. over product-copying allegations in the biggest market yet, the U.S., both companies' latest quarterly results make clear what's financially at stake.
美国目前依然是三星电子(Samsung Electronics Co.)和苹果公司(Apple Inc.)的最大市场,当这两家公司本周因产品抄袭指控在美国对簿公堂之际,它们最新发布的季度收益报告使人可以清楚地看到,官司胜败对两家公司的经济利益究竟会有多大的影响。
Samsung on Friday announced a record quarterly profit, its second in a row, of 5.19 trillion won ($4.6 billion), up 48% from a year earlier, for the April-to-June period. Its telecom unit experienced a 60% jump in revenue and near-tripling in operating profit, accounting for nearly all of the company's financial improvement.
三星上周五公布,在截至6月底的这个季度实现利润5.19万亿韩圆(合46亿美元),同比增长48%,利润连续第二个季度创历史新高。该公司的电信部门收入增长60%,营业利润增长近两倍,公司财务业绩的增长几乎完全归功于该部门。
Meanwhile, Apple earlier last week reported a profit of $8.8 billion for the same three months, a figure that disappointed analysts despite being a 21% increase from a year earlier. Apple fell short of forecasted sales of its iPhone, in part, executives said, because customers expect a new version will soon appear.
【苹果三星专利大战 经济利益非同一般】相关文章:
★ 救欧元就是救德国
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15