As some political strategists have pointed out in the past year, her fame and wealth could make her a formidable Democratic Party candidate. But insiders have their doubts too: Would Americans really choose a TV star as president twice in a row?
尽管有些政治谋略家曾在去年指出,奥普拉的名气和财富会让她成为一个强有力的民主党总统候选人。但是政界人士也有自己的疑虑:美国人真的会连续两次选一个电视明星当总统吗?
After the speech, Winfrey's longtime partner Stedman Graham was quoted saying a run is a possibility.
有报道称,奥普拉的长期合伙人斯特德曼•格雷厄姆在她的感言后说,奥普拉参加大选是有可能的。
"It's up to the people," Graham told a Los Angeles Times reporter. "She would absolutely do it."
“这取决于民众的态度,”格雷厄姆告诉《洛杉矶时报》记者说,“(如果民众希望她竞选)她肯定会去做的。”
The Washington Post quoted Meryl Streep saying that Winfrey "launched a rocket" with the speech.
《华盛顿邮报》援引梅丽尔•斯特里普的话说,奥普拉的感言相当于“发射了一枚火箭”。
"I want her to run for president," Streep told The Post. "I don't think she had any intention [of declaring]. But now she doesn't have a choice."
梅丽尔告诉《华盛顿邮报》说:“我希望她能竞选总统。我认为她无意通过感言来表达参选意愿,但现在她没有选择了。”
【奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛】相关文章:
★ 职场新人要什么?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15