The wrinkles this causes are added to by facial expressions made when smoking — such as pursing the lips when inhaling or squinting to keep smoke out of your eyes.
吸烟时的面部表情也会使皱纹增加——比如,吸入时会把嘴唇缩拢或者为了防止烟雾进眼睛而把眼睛眯起来。
To test if smokers did look worse, the researchers asked more than 500 people to pick the smoker and non-smoker from 23 sets of twins. After finding smokers were easily identified, they created prototype pictures to make sure the twins’ facial expressions or poses could not alter the results. Using these images, tweaked by a computer to standardise how smokers and non-smokers looked, they asked which people found ‘more attractive’.
为了测试吸烟是否会让人变丑,研究者们要求500多人对23对包括吸烟者和非吸烟者的双胞胎进行选择,在发现吸烟者很容易被辨认出来之后,他们为双胞胎们拍摄了标准照片,以确保双胞胎们的面部表情和姿态不会影响结果。研究者们用电脑对吸烟者和非吸烟者的这些照片进行了标准化微调,然后询问人们哪个“更具有吸引力”。
The results show men and women both found the opposite sex more attractive when they did not smoke. But women also judged other females who did not smoke as more beautiful in 70 percent of cases, while men thought non-smokers of their own sex were better looking 72 percent of the time.
【吸烟让你酷酷的?错!调查发现吸烟会让人变丑】相关文章:
★ 英国央行任人唯才
★ 患难见真情
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15