中国国家主席上月表示,中国特色社会主义文化应该促进社会主义物质文明建设,提高社会主义文化道德标准,以马克思主义为指导。作家和艺术家的作品应在反映现实生活的同时颂扬我们的党、我们的国家、我们的人民和我们的英雄。”
The audience included singer and actor Luhan, who has 42 million followers on Weibo, China’s equivalent of Twitter. Dubbed China’s Justin Bieber, he holds a world record for social media likes, and for having 200,000 people buy out a 20,000 limited edition magazine run bearing his face in just a second.
歌手兼演员鹿晗也在众多听众之中,他的微博(相当于中国的推特)拥有4200万粉丝,。他被称为中国的贾斯汀.比伯,并保持一项社交媒体中意度世界纪录,曾经有20万人在短短一秒内就购买了2万份以鹿晗照片为封面的限量版杂志。
Luhan is the official Chinese ambassador for “Star Wars” and recorded the Chinese promotional theme song for “Star Wars: The Force Awakens.” At the forum, he reportedly expressed his pride at the “extensive and profound” Chinese culture and vowed to promote it around the world.
鹿晗是“星球大战”的中国官方大使,并录制了中国宣传主题曲《星球大战:原力觉醒》。据报道,在论坛上,他表达了对“博大精深”的中国文化的自豪,并发誓要在世界各地推广。
【外媒称鹿晗为“中国的贾斯汀·比伯”,对他的评价会太高吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15