Sofshell is now building a full-scale production line for protective equipment in Singapore and expects the facility to be ready by the end of March.
Sofshell目前正在新加坡建设一条防护设备的完整生产线,预计明年3月底前就可以竣工。
Securing funding is always a challenge, but the Singapore government has been 'very supportive,' said Chief Executive Elgin Yap.
该公司首席执行长Elgin Yap说,获得资金始终是一个挑战,但新加坡政府一直非常支持。
The company plans to manufacture military body-armor products as well as hip protectors for the elderly.
该公司计划生产军用人体防护产品以及老年人使用的髋关节保护产品。
'We see a lot of potential because the needs for products designed for elderly people aren't restricted to Singapore or Asia,' Mr. Yap said.
Yap说:我们看到了很大的潜力,因为专为老年人设计的产品的需求并不仅限于新加坡或亚洲。
Another common theme among this year's applicants was how businesses could help create opportunities for underprivileged communities.
今年的申请者中普遍呈现的另一大常见主题是,企业如何能为贫困社区创造机会。
RuralShores Business Services Pvt., the winner of the Bronze Prize, runs outsourcing services such as data entry, bookkeeping and expenses at offices in small towns and villages in India, providing rural youth with job opportunities.
【癌细胞检测技术摘得“亚洲创新奖”金奖】相关文章:
★ 聪明的熊猫
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15