Well, our personality also plays a role. Laura Clarke writes for BBC Capital that the less punctual among us often share traits such as "optimism, low levels of self-control, anxiety, or a penchant for thrill-seeking".
是这样的,我们个人也扮演了一个角色。劳拉·克拉克为BBC Capital这样写道, 我们中缺乏准时的人经常有这些特质,例如:乐观、自控水平低、焦虑、或者有寻求激情的嗜好。
Why optimism, you ask? Optimists tend to overestimate how much they can achieve and underestimate problems – which means they don't account for the long traffic jam on the way to meet you for that coffee.
或许你会问,为什么是乐观的人呢?原因是乐观的人倾向于不在乎得失多少,轻视难题,那就是说,他们不在乎与你约咖啡在路上堵车堵了多长时间。
Here's another thought: maybe language is to blame? The English phrase 'to be fashionably late' is used to describe the optimum time to arrive at an event.
还有一种观点是:也许语言上是种责备语气吧?英语中这句“流行迟到”经常被认为是在一件事上,时间是弹性的。
If you're too early, you can appear overly eager, but if you're a bit late you seem cool and sophisticated. The problem is, what one person regards as fashionably late, another may view as plain impolite.
如果到的太早,可能显得你太着急了,但是如果迟到了一点儿,反而觉得有点酷而且老道。问题是一个人会持有流行迟到这种观点,而另一个人可能认为这样太不礼貌。
【为什么有些人总喜欢迟到呢?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15