这些浪漫的iPhone X照片近日在中国的社交媒体上走红,人们不禁要问:为什么有人会花这么多钱买一堆手机呢?他们本可以买一辆新车,或者用这笔钱付房贷首付。iPhone X在中国大陆的起售价为8388元,也就是说陈明至少花了21万元购买这些手机。
网友不禁感叹,果然“有钱就是任性”。还有不少人直呼,“土豪,可以和你做朋友吗”,“这样的朋友请给我来一打”。
像陈先生这样对女友宠爱有加,对朋友慷慨大方的土豪朋友人人都想交,如果你也想抱紧土豪的大腿,不妨先来学习一下如何用英语表达“土豪”。
newly rich: 新富;暴发户
upstart: 柯林斯高阶词典的解释为You can refer to someone as an upstart when they behave as if they are important, but you think that they are too new in a place or job to be treated as important.翻译成中文就是暴发户、新贵的意思,还可以指傲慢自负的人。
tasteless high roller: high roller的释义为a rich person who spends a lot of money,即挥金如土者,与tasteless(没品味的)搭配也可以用来形容财大气粗的土豪。
provincial tycoon: provincial是省的、地方的意思,也引申为乡下的、粗野的意思;tycoon是大亨的意思。地方上的大亨,这是在地域上定义土豪!
rural rich: rural意为乡下的,农村的,看来土豪永远摆脱不了浓重的乡土气息……
【程序员摆25台iPhone X求婚 请告诉我“土豪”用英语怎么说】相关文章:
★ 程序员摆25台iPhone X求婚 请告诉我“土豪”用英语怎么说
★ “晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15