Examples">Examples
Experts say that the private sector will see an increasing number of investments from overseas companies.
专家们说,私营部门将会迎来越来越多来自海外公司的投资。
Institutions in the public sector are normally funded by revenue from the government.
通常情况下,公共部门下属机构的资金来自政府的收入。
下面,让我们来看另外两个表示“部门”的单词 — department 和 division。首先,department 和 division 包含与“企业、组织的内部结构”相关的意思,如“部门、科、室”等。相比之下,division 所在的组织或公司规模可能比 department 要大。比如,一些跨国公司会把不同的分支叫做“divisions”。
不过,究竟是用 department 还是 division 为特定的部门命名,到头来还要看公司自己的决定。比如,某个企业的“销售部”的英文名称可能是“the sales division”,但叫成 “the sales department”也一点不奇怪;再如,很多公司会把“人力资源部”或“人事部”叫做“the HR department”,也有的企业把它叫成“the HR division”。让我们来听几个例句。
Examples">Examples
To get an employment letter, I suggest that you write to the HR division.
如果你想开雇主证明信,我建议你写邮件给人力资源部。
Let’s give the incredible sales department a big round of applause for their great efforts.
【Sector、department、division 三个表示“部门”的单词】相关文章:
★ Take part in, join in, participate, attend 四个表示“参加”的单词或短语
★ Therapy, treatment and remedy 三个与“治疗”有关的单词
★ State, condition, situation and status 表示“状态、情况”的词语
★ Inverted,upside down 和 reverse 三个表示“颠倒”的单词
★ Wearable tech aids stroke patients 可穿戴“电子皮肤”助中风病人康复
★ Feature, trait and characteristics 三个和“特征”有关的单词
★ Connection and link 两个表示“关系”的单词
★ Interfere、meddle 和 intervene 三个表示“干涉、干预”近义词的区别
★ Embarrassed、embarrassing 与 awkward 三个表示“尴尬的”单词的区别
★ Odd, weird and strange 三个“奇怪的”形容词
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15