研究人员表示,龋齿疫苗将在西方国家流行,这些国家中导致龋齿的糖类消耗量巨大。
But the team at the Wuhan Institute of Virology said the jab is several years away from undergoing clinical tests. However, experts are excited.
但武汉病毒所的研究小组表示,还要过几年才能将龋齿疫苗投入临床试验。但专家已为此感到振奋。
专家这样说
Dr Richard Marques, a Harley Street dentist, told MailOnline: 'This sounds like a fantastic development in dentistry.
伦敦哈利街的一位牙医理查德-马奎斯博士告诉每日邮报网站:“这是牙医学的巨大进展。”
'Preventing tooth decay through vaccination would totally change the dental situation of many children and adults around the world.
“通过接种疫苗来预防龋齿将完全改变全球众多孩子和成年人的牙齿状况。”
'Dental decay is such a problem and a drain on healthcare resources so this has the potential to transform dental healthcare.'
“龋齿是个大问题,也消耗了医疗卫生资源,因此龋齿疫苗有望改变牙科保健。”
It works by using proteins from the bacteria Streptococcus mutans (S. mutans) - which is the main cause of dental cavities.
龋齿疫苗通过使用变异链球菌中的蛋白质起效,变异链球菌是主要的致龋病原菌。
【打了这个疫苗,以后就不长龋齿了?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15