从电灯到洗衣机、再到互联网,技术推动了人类进步。但科技只是未来的一部分而已。机器帮助解决“怎么做”,而不是“什么”和“为什么”。
I love what technology is doing for the developing world, where progress is most needed. I have written recently about ideas such as Ugogo Africa, a proposed online service that wants to enable artisans without bank accounts to sell their products globally. Genius. Even better for the developing world will be universal education, the elimination of corruption, the rule of law, perhaps democracy, although that is on my B-list. Technology will play its part, but it will not be essential.
我喜欢科技对发展中世界的帮助,那里最需要进步。我最近在文章中写到Ugogo Africa(一项在线服务提议,旨在让没有银行账户的手工艺人可以在全球出售他们的作品)等创意。真是天才点子。但对发展中世界来说,更美好的事物将是全民教育、消除腐败、法治,或许还有民主制度,尽管最后这点在我的B清单上。科技将发挥自己的作用,但它并非不可或缺。
Last week, I ran this seditious notion past two big brains. First was Marc Demarest, an Oregon-based digital thinker and author. He agrees that Silicon Valley’s incessant riff is self-serving. “Like the president of the US, no statement is too outrageous, too extreme, too under-nuanced,” he says.
【拯救世界的是人,不是科技】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15