While the findings have clear limits when it comes to gender and sexuality – people of color were not included in the study, and there was no consideration of transgender or bisexual people – the implications for artificial intelligence (AI) are vast and alarming. With billions of facial images of people stored on social media sites and in government databases, the researchers suggested that public data could be used to detect people's sexual orientation without their consent.
虽然研究结果对性别和性征有明显的局限,有色人种没有被纳入研究,而变性者和双性恋也没有纳入考量,但这已经显示了人工智能的巨大影响,并给人类敲响了警钟。社交网络和政府数据库中存储了数十亿人像图片,研究人员认为这些公共数据都可能在未经本人同意的情况下,被人用来进行性取向识别。
It's easy to imagine spouses using the technology on partners they suspect are closeted, or teenagers using the algorithm on themselves or their peers. More frighteningly, governments that continue to prosecute LGBT people could hypothetically use the technology to out and target populations. That means building this kind of software and publicizing it is itself controversial given concerns that it could encourage harmful applications.
可想而知,夫妻可能会用这项技术测试被他们怀疑是深柜的另一半,青少年也可以使用这种算法来识别自己和同龄人。更加可怕的是,一些对LGBT群体进行法律制裁的国家可能会利用该技术让人出柜。这说明开发并公开此类软件的行为本身存在争议,因为这可能会导致有危害性的应用软件出现。
【人工智能“gay达”可凭一张照片判断性向 准确率超80%】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15