Russia’s initiative on the development of cooperation among the BRICS countries’ antimonopoly agencies is aimed at creating effective mechanisms to encourage healthy competition. The goal is to create a package of cooperation measures to work against the restrictive business practices of large multinational corporations and trans-border violations of competition rules.
俄罗斯关于发展金砖国家反垄断部门合作的倡议,其目的是建立起鼓励良性竞争的有效机制。也就是在打击大型跨国公司的限制性商业行为和跨境违反竞争原则方面,制定一系列的合作措施。
I would like to draw your attention to Russia’s initiative on the establishment of a BRICS Energy Research Platform. We believe that this would enable us to coordinate our information, analysis and research activities in the interests of the five BRICS countries and would ultimately facilitate the implementation of joint energy investment projects.
我还想请大家关注俄罗斯关于建立“金砖国家能源研究合作平台”的建议。我们认为,这将有助于金砖国家开展信息分析和科研活动,而未来将促进落实合作能源项目。
Another priority is to build up our cooperation in the area of small and medium-sized enterprises (SME). We believe that we should integrate the national SMEs’ online resources for placing crosslinks and other commercial information and for exchanging data on reliable partners.
【普京总统在中国日报发表英文署名文章谈金砖国家合作】相关文章:
★ 英语小故事:野猪和狐狸 A wild boar and a fox
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15