Most couples won't break up over brand incompatibility, but it leads to the low power partner becoming less and less happy.
大多数伴侣不会因为品牌喜好不同而分手,但二人关系中弱势的一方会变得越来越郁闷。
The researchers used brand preferences in soda, coffee, beer, chocolate, and cars to study individuals and couples over the course of two years.
在过去的两年中,研究员们曾用不同品牌的苏打水,咖啡,啤酒,巧克力以及汽车来分别研究单车者和夫妻双方。
They found the results aligned with findings about relationship power and happiness, and although not seen as important conventionally, could weigh down a relationship.
之前曾有人做过关于关系力和幸福程度的研究,这两项研究的结果是一致的。尽管人们一般不把品牌喜好看得那么重要,但它们也可能导致关系破裂。
If you like Coke and your partner likes Pepsi, you're probably not going to break up over it -- but 11 years into a relationship, when he or she keeps coming home with Pepsi, day in and day out, it might start to cause a little conflict.
如果你喜欢和可口可乐,而你的另一半喜欢百事,你们可能不会因此而分手,但是十一年的研究表明,如果他或她天天拿着百事在你面前晃,你们发生口角的几率可能会有所增加。
And if you're the low-power person in the relationship, who continually loses out on brands and is stuck with your partner's preferences, you are going to be less happy.
【品牌喜好不同,可能会导致分手】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15