Although there is no evidence of foreign involvement in that episode, hackers who US officials believe were operating on behalf of the Chinese government broke into Anthem’s networks in 2017 and spent a year rummaging through records of 78.8m customers, California regulators said in announcing a January settlement with the insurer.
尽管没有证据表明外国势力参与此次事件,但加州监管部门在1月宣布与保险商Anthem达成的和解方案时表示,美国官员认为代表中国政府的黑客于2017年攻入了Anthem的网络,并且花了一年的时间翻遍了7880万客户的记录。
“The healthcare industry in general is far less secure than many other industries and sectors out there. So the ability for a determined actor to get access to that type of information is certainly feasible if they’re motivated to do so,” says Charles Carmakal, vice-president at Mandiant, a cyber security company. “We just haven’t seen it yet.”
“总体上,医疗保健行业远没有其他很多行业和部门安全。因此,如果下定决心的行动者有动力的话,他们的能力肯定足以获得此类信息,”网络安全公司曼迪昂特(Mandiant)的副总裁查尔斯?卡玛卡尔(Charles Carmakal)表示,“我们只是还没遇到罢了。”
Meanwhile, national security risks loom. The US government has long invested in defences against about 60 pathogens and 10 toxins that pose a “severe” health risk, including the Ebola virus, the H1N1 flu virus and ricin.
【大国角力的新领域:基因数据】相关文章:
★ 中国哲学的起源
★ “晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15