China Box Office Roars Back to Life as 'Wolf Warrior 2' Makes Massive $130M Debut
中国电影票房复苏:《战狼2》票房突破12亿
After a lackluster series of months, the Chinese film industry finally has a homegrown summer blockbuster on its hands.
在持续几个月的低迷状态后,中国的电影行业终于推出了属于自己的夏季大片。
Actor-director Wu Jing's Wolf Warrior 2, a sequel to his 2017 film of the same name, opened Thursday to $15 million before pulling in an enormous $131 million over the weekend.
《战狼2》是动作片导演吴京2017年同名电影的续集,周四一上映,《战狼2》的票房就已经达到1.5亿美元,上周结束时票房总计13亿美元。
The action flick surpassed the first Wolf Warrior film's entire $86 million run in less than three days, while dominating The Founding of an Army, the much-hyped state propaganda film about the establishment of the People's Liberation Army, which also opened Thursday.
这部影片上映不到三天,便超过了《战狼1》的总投资额8600万美元,同时也力压《建军大业》。之前被炒作得沸沸扬扬的《建军大业》与《战狼2》是同一天上映,前者讲述了中国人民解放军的创建的经历。
Hollywood is conspicuously absent from the Middle Kingdom this month, thanks to China's usual policy of blocking international competition from the market during the busy summer blockbuster season.
【中国影视崛起!《战狼2》登顶全球票房冠军!】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15