"But as I started doing this, I realized life starts at 71 years old," she said, adding an extra year as is the custom in Korea and many other Asian countries.
“但是我开始做这件事后,我觉得我的生活在71岁的时候又开始了”,她如是说道,把年龄多说一岁是韩国和其他亚洲国家的习俗。
Encouraged by a granddaughter to start making videos as a way to stave off dementia, Park is living it up. She's posed for a women's monthly magazine spread, and will be appearing next week as a model in a YouTube commercial for Samsung's TV.
Makrye奶奶在孙女的鼓励下开始录制视频,以此来延缓痴呆,现在她竟乐在其中。Makrye奶奶已为一本女性周刊拍摄了照片,下周还将作为模特出现在三星电视投放在YouTube上的广告中。
Her fans travel from across the country to eat at her diner where one can get filled with a rice and vegetable meal for just $5 in a remote part of Yongin, a city 34 kilometers south of Seoul with no easy public transport access.
Makrye奶奶的小餐馆位于龙仁的偏远地区,龙仁在首尔以南34公里外,交通并不便利,但是她的粉丝从世界各地赶来光顾她的小店,在这里花5美元享受一顿蔬菜饭。
Kim Yura, Park's 27-year-old granddaughter, stopped working as an acting instructor to travel with her grandmother after a doctor told the family she had a high risk of getting Alzheimer's disease like her three elder sisters. Kim took her grandmother to Australia, as a treat after more than 40 years of raising children and running a restaurant.
【韩国70岁老奶奶走红YouTube 成超级网红】相关文章:
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15