长期以来,人们认为职业女性推迟当妈妈是因为她们认为事业比孩子重要。但有调查称,大多数冷冻卵子的女性之所以这样做并不是因为事业,而是因为她们找不到和自己同样成功的男性。耶鲁大学人类学教授马西亚•英霍恩称,职业女性冷冻卵子,主要是因为找不到和自己一样聪明、上进的男性。“可供她们选择的高材生不够多。简而言之,就是受教育的女性供过于求。”
Career women have long been thought to be putting motherhood on ice because they choose their job over a baby.
长期以来,人们认为职业女性推迟当妈妈是因为她们认为事业比孩子重要。
However, most women who freeze their eggs are doing so not because of their career but because they cannot find a similarly successful man.
但是,大多数冷冻卵子的女性之所以这样做并不是因为事业,而是因为她们找不到和自己同样成功的男性。
The claim was made following reports that women are a third more likely to attend university than men in the UK.
这种说法的根据是,有报道称英国女性读大学的概率比男性高出1/3。
Their problem, according to US and Israeli researchers, is that they are unable to find similarly clever, driven men because fewer males are entering higher education.
据美国和以色列研究人员称,她们的问题是找不到和自己一样聪明、上进的男性,因为受过高等教育的男性更少。
【为什么越来越多女性选择冷冻卵子】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15