Last year the roadside annual average concentration of nitrogen dioxide, and particulate matters with a diameter of 10 micrometres or less (PM10), exceeded the government’s own air quality objectives by 53 per cent and 11 per cent respectively, according to the report. It added that both measures exceeded the World Health Organisation limits by 205 per cent.
报告指出,去年香港道路两旁二氧化氮和可吸入悬浮颗粒物(PM10)的全年平均浓度,分别较香港政府自身设定的空气质量目标上限高出了53%和11%。报告补充称,以上两项指标较世界卫生组织(World Health Organisation)设定的上限均高出205%。
The PM10 levels were more than three times those of Sydney, and more than double levels in London and New York.
香港的PM10水平较悉尼高出两倍多,较伦敦和纽约则高出一倍以上。
Ms Loh, who is part of the new administration under city chief executive Chun-ying Leung, said that the current government had already begun to do more about air pollution.
陆恭蕙表示,本届特区政府已经开始就空气污染问题采取更多举措。陆恭蕙是香港特首梁振英(Leung Chun-ying)领导的新一届特区政府成员。
“CY Leung has put air quality management as part of public health, which is a significant and articulate change in policy, she told the Financial Times. “This means we are not just talking about emissions reduction, but linking it to health policy.
【香港空气污染控制不达标】相关文章:
★ Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15