In the U.S., Secretary of State Hillary Clinton denounced both the anti-Islam video and the violence in Libya that took the life of U.S. Ambassador Christopher Stevens and three other Americans earlier this week. Emphasizing that the U.S. government had no role in the video, she called it 'reprehensible' and said 'we absolutely reject its content and message.' At the same time, she said, there was 'no justification─none at all─for responding to this video with violence.'
美国国务卿克林顿(Hillary Clinton)对反伊斯兰视频和本周早些时候夺去美国驻利比亚大使史蒂文斯(Christopher Stevens)等四位美国人生命的暴力事件均进行了公开批评。她强调,美国政府与这部视频没有关系,并说视频应受到斥责,美国政府坚决反对视频里的内容以及它传达出的信息。但同时克林顿也说,无论如何都没有任何理由以暴力作为回应这部视频的方式。
As U.S. officials struggled to gain a clear picture of who was behind the mob attack in Benghazi late Tuesday, U.S. intelligence agencies were increasingly skeptical it was planned in advance, a shift from an initial assessment by some. U.S. officials also were increasingly doubtful the militants had direct ties to al Qaeda.
美国官员正在努力查明周二夜间美国驻班加西领事馆受暴徒袭击的幕后元凶,美国情报机构开始愈发怀疑这是一桩有预谋的袭击事件。这与部分美国官员的初步评估结果不同,不过现在这些官员也越来越怀疑那些激进分子与基地组织有直接关系。
【反美抗议愈演愈烈 动荡在中东蔓延】相关文章:
★ Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
★ 西方报业危机蔓延
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15