和气致祥,乖气致异
在谈及要始终维护和谐稳定的社会环境时,习近平指出,香港虽有不错的家底,但在全球经济格局深度调整、国际竞争日趋激烈的背景下,也面临很大的挑战,经不起折腾,经不起内耗。只有团结起来、和衷共济,才能把香港这个共同家园建设好。
“和气致祥,乖气致异”出自西汉•刘向《条灾异封事》:“由此观之,和气致祥,乖气致异。”意思是:和睦招致吉祥,不和招致灾祸。
致辞原文:
“和气致祥,乖气致异”。香港虽有不错的家底,但在全球经济格局深度调整、国际竞争日趋激烈的背景下,也面临很大的挑战,经不起折腾,经不起内耗。只有团结起来、和衷共济,才能把香港这个共同家园建设好。
"Harmony brings good fortune, while discord leads to misfortune." Hong Kong is an affluent society, but it also faces enormous challenges posed by profound changes in the global economic environment and the increasingly intense international competition. It cannot afford to be torn apart by reckless moves or internal rift. The people of Hong Kong must be united, work together and help each other, and by so doing, you will ensure the success of Hong Kong, your common home.
【打比方】
如竹苞矣,如松茂矣
在致辞中,习主席引用《诗经•小雅•斯干》的这一名句,以松竹繁茂比喻香港特别行政区“弱冠之年”的繁荣兴盛。
【引俗语、话古训、打比方,习近平勉励港人致辞中的智慧】相关文章:
★ 美国启动灾后清理
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15