The National Living Wage will be increased so that people who are on the lowest pay benefit from the same improvements in earnings as higher paid workers. My Ministers will seek to enhance rights and protections in the modern workplace.
提高国民最低工资,让收入最低的人民与高收入工人共享繁荣。我的大臣将设法增强现代工作场所的权利保护。
My Government will make further progress to tackle the gender pay gap and discrimination against people on the basis of their race, faith, gender, disability or sexual orientation.
我的政府将进一步解决性别收入差距,消除因种族、信仰、性别、身体残疾、性取向等产生的歧视。
Legislation will be brought forward to protect the victims of domestic violence and abuse.
政府将提议立法保护家庭暴力的受害者。
6月21日,在英国伦敦,英国女王伊丽莎白二世(左)在议会宣读新政府未来施政与立法计划。新华社发
My Government will reform mental health legislation and ensure that mental health is prioritised in the National Health Service in England.
我的政府将改革精神健康法,确保在英格兰国民健康服务中,优先关注精神健康。
Proposals will be brought forward to ban unfair tenant fees, promote fairness and transparency in the housing market, and help ensure more homes are built.
【英国女王2017年英国议会开幕致辞】相关文章:
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07