Trump waves next to Canadian PM Trudeau following family photo at the G7 Summit expanded session in Taormina reuters
Trump also exchanged numbers with French President Emmanuel Macron when the two spoke immediately following Macron's victory earlier last month, according to a French official, who would not comment on whether Macron intended to use the line.
据一位法国官员称,上个月早些时候,埃曼努尔•马克龙当选法国总统后,特朗普立即与其通话,并交换了手机号码。该官员拒绝评论马克龙是否打算使用该号码。
领导人们打私人电话,不行吗?
The notion of world leaders calling each other up via cellphone may seem unremarkable in the modern, mobile world. But in the diplomatic arena, where leader-to-leader calls are highly orchestrated affairs, it is another notable breach of protocol for a president who has expressed distrust of official channels.
在现代移动社会,世界各国领导人彼此拨打手机的想法似乎没什么大惊小怪的。但是在外交舞台上,领导人之间的通话是经过精心安排的,这是对官方渠道不信任的特朗普又一次公然违反外交礼节。
Presidents' phone calls with world leaders often involve considerable advance planning. State Department and National Security Council officials typically prepare scripted talking points and background on the leader on the other end of the line. Often an informal transcript of the call is made and circulated among a select group - sometimes a small clutch of aides, sometimes a broader group of foreign policy officials. Those records are preserved and archived.
【“领导人找我?打我手机” 特朗普广发私人号码为何引担忧】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15