The strangers were good at judging if the person they were looking at was tired, and, if they were sleepy, their attractiveness score suffered.
这群人的眼力很好。如果照片上的人显得疲倦不堪,或者看起来很缺觉,他们魅力程度的分数便很低。
The strangers also said they would be less willing to socialise with the tired students, who they also perceived to be less healthy, Royal Society Open Science journal reports.
据英国期刊《皇家协会开放科学》报道,这些陌生人也表示,他们更不愿意与那些看起来很累的学生交朋友,他们认为这些人的身体状况不太好。
The Karolinska Institute researchers says this makes sense in evolutionary terms.
来自卡罗林斯卡学院的研究人员说,从进化的角度来看,这十分符合常理。
"An unhealthy-looking face, whether due to sleep deprivation or otherwise, might activate disease-avoiding mechanisms in others."
“一张看起来不健康的脸,不管它是由于睡眠不足还是其他原因导致的,都可能会激活其他人身体内躲避疾病的机制。”
In other words, people don't want to hang around with people who might be ill, whereas someone who looks energetic and fit will hold lots of appeal.
换句话说,人们不想跟可能患病的人待在一起。而那些看起来活力四射、身体健康的人则魅力十足。
【研究:充足睡眠真的能美容】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15