请看例句:
A weeklong dog meat festival in Yulin, Guangxi, that could mean the death of up to 10,000 dogs started Monday despite criticism from many Internet users. 22日,为期一周的玉林狗肉节在广西开幕。由于有1万条狗可能在狗肉节上遭到屠杀,该活动在网上引发众多批评。
许多人在网上发起取消狗肉节的请愿(sign online petitions seeking a ban on the festival)。还有人则采取了更为直接的方式(take a more direct approach),他们前往玉林,在附近买狗,并给狗狗建立了救助中心。但在许多玉林当地人看来,狗肉节只是他们的传统之一。也有评论者称,在没有立法(legislation)的前提下,禁食狗肉只能是一种倡导(proposal)和呼吁(appeal),不宜采取过激的方式来进行。
[相关词汇]
activist 积极分子
eatery 餐馆
delicacy 珍馐
household pets 家养宠物
slaughter 杀戮
legalization of gay marriage
同性婚姻合法化
请看例句:
The US Supreme Court ruled Friday that same-sex marriage is a legal right across the US. It means the 14 states with bans on same-sex marriage will no longer be able to enforce them. 美国最高法院26日做出裁决,裁定同性婚姻在全美都是一项合法权益。这一裁决意味着,美国禁止同性婚姻的14个州将无法再强制制止同性婚姻。
【一周热词回顾(6.22-6.28)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15