26日,党的十八届五中全会(the Fifth Plenum of the 18th Central Committee of the Communist Party of China)在北京召开,研究关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划(the 13th Five-Year Plan)的建议。回首过去五年,尽管国际社会环境复杂,中国在许多领域都取得重大进展,经济稳定增长(stable economic growth),社会和谐稳定(harmonious and stable),改革成果显著,为实现第一个百年计划奠定了坚实的基础(lay a firm foundation)。
[相关词汇]
百年纪念 centenary / centennial
五十周年纪念 semicentennial
二十周年纪念 vicennial
十周年纪念 decennial
2. 全面二孩政策
universal two-child policy
请看例句:
China further relaxed its more than three-decade-old family planning policy, according to a statement issued on Thursday by the Communist Party of China Central Committee. The statement said the country's aging trend would be actively addressed by the universal two-child policy.
29日,中共中央委员会发布公报称,中国将进一步放开实施了30多年的计划生育政策。公报指出,"全面二孩政策"将有效应对人口老龄化趋势。
"全面二孩政策"(universal two-child policy)即允许全面实施一对夫妇可生育两个孩子政策。这是继2013年,十八届三中全会决定启动实施"单独二孩"政策(two-child fertility policy for couples where either the husband or the wife is from a single-child family)之后的又一次人口政策调整。
【一周热词回顾(10.30)——】相关文章:
★ 学礼仪 迎奥运
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15