国家基因库将建成国际一流水平的高效基因信息数据库(genetic information database)、可溯源性生物样本资源库(biological sample resource library);围绕生物医药(biomedicine)、生物农业和海洋生物等生物产业重点领域(key areas of bioindustry)搭建基因资源挖掘(tap genetic resources)的基础性支撑平台;保护我国珍贵且特有的遗传资源(precious and unique genetic resources),实现基因及数据资源共享利用,提高我国基因组数据的储存、分析和管理能力,从而为人类健康、农业、生物学、生态环境保护造福(benefit human health, agriculture, biology and protection of the ecological environment)。
[相关词汇]
精子库 sperm bank
珍稀物种 rare species
杂交 cross breeding
物种多样性 diversity of species
转基因生物 genetically modified organism, GMO
4. 空铁列车
sky train
请看例句:
China's first sky trains came off the assembly line in Nanjing, with China becoming the third country to master sky train technology, after Germany and Japan.
近日,我国首列空铁列车在南京下线,我国成为继德国和日本后,第三个掌握空铁列车技术的国家。
空铁列车是悬挂在空中轨道上运行的一种轨道车辆(rolling stock),作为一种轻型(lightweight)、中速、中运量的新型公共交通(public transport)形式,是一体化(integration)、多模式、立体公交体系的必要组成部分。与地铁和有轨电车(subways and trams)不同,空铁的轨道在上方,是个一米多高、封闭的箱子,里面藏着轨道(tracks)、空铁转向架(bogies)和电池包(batteries)。箱子底部有个狭长的口,伸出两只悬臂,紧紧地将车厢(compartments)抓住,相当于"拎着"车厢在空中飞行。
【一周热词榜(9.10-16)[1]-16)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15