在我收集的对话中,不谈论情感或情绪或许是“霸权男性气概掣肘”最显著的后果。必须隐藏脆弱意味着男人们需要花很多精力树立一个门面形象(或者说戴上一个面具)。
看到这儿,脑海里应该很容易浮现出不善言谈的直男老爸形象。
Men avoid the emotional when they talk with each other. In groups of more than two speakers, men are anxious not to be seen to be displaying characteristics which could be labeled “feminine” and therefore “gay”’.
男人与男人聊天时,通常会避免谈及情绪。在谈话者超过两人的群组中,男性特别在乎不要被人看到自己展示出可能会被打上“女性化”标签,进而被人觉得“像同性恋”的特质。
The significance of talk involving just two speakers is confirmed by a contemporary survey of boys in London schools. Boys are willing to open up to a sympathetic male interviewer.
最近一项针对伦敦校园男生的调查显示,仅包括两个谈话者的对话十分重要。男孩们很愿意对友好的男性访谈者袒露心扉。
As the researchers say: “Boys struggle to find a forum in which they can try out masculine identities which can be differentiated from the ‘hegemonic’ codes of macho masculinity.” Both boys and men seem more likely to do this in the presence of just one close friend (or a single trusted adult).
【女性发音普遍比男性标准?男女生的语言习惯还有这么多差别……】相关文章:
★ 你捡到钱包会还给失主吗?调查显示,钱包里钱越多归还率越高
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15