So although it is acknowledged that men and boys have a lot of fun together, at the same time there is a sense “of something missing emotionally”. Those involved in the research on boys in London schools are hopeful that things can be changed: “By encouraging boys to talk about themselves and their relationships in single-sex groups, close and supportive relations with other boys can be forged.”
所以呢,即便大家都承认男人间和男孩间都可以玩得很来,但同时,他们的关系总有一种“情绪情感上的缺失感”。伦敦校园男孩研究中的研究员们表示情况可以有所改善:“鼓励男孩儿多谈论自己的情绪,鼓励他们多表达自己在男性群体中所经历的关系,这样一来,亲密且能够互相扶持的男孩间关系也能够建立起来。”
Gender is not something we are born with, and not something we have, but something we do (West and Zimmerman 1987) – something we perform (Butler 1990).
社会性别并不是与生俱来的,也并不是你所拥有的一种东西,而是你的所作所为,是你的执行与呈现。
社会性别的内涵一直在变迁,它们与语言之间的关系也同样随时间改变。
我们很难预料,现在某个性别的言语特征以后会不会成为主流,就像200年前喜欢卷舌的英国人应该也没想到,不卷舌的RP(Received Pronunciation,标准发音)成了不列颠群岛的标准音。
【女性发音普遍比男性标准?男女生的语言习惯还有这么多差别……】相关文章:
★ 日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15