The ministry urged related provinces and regions to organize manufacturers to restore production to step up supplies including disinfectant and infrared thermometers.
工信部督促要求相关省(区、市)组织本地区企业立即复工复产,增加消杀用品和红外线测温仪的供应。
防止疫情跨境传播,保护人民健康安全
海关总署26日凌晨发布公告,宣布重新启动出入境人员填写健康申明卡制度。
Outbound and inbound travelers should voluntarily report to customs officers if they feel sick with the symptoms of fever, cough and difficult breathing, according to China's customs and health authorities.
海关总署发布公告要求,出入境人员在出、入境时若有发热、咳嗽、呼吸困难等不适,应当向海关工作人员主动申报。
The move was to curb the cross-border spread of the new coronavirus and to safeguard public health, according to a joint statement released by the General Administration of Customs and National Health Commission.
海关总署联合国家卫生健康委员会发布公告防止疫情跨境传播,保护人民健康安全。
Those who have made voluntary reports should collaborate with customs officers in following health quarantine which involves temperature screening, medical checks and medical investigation, said the statement.
主动申报的人员应配合海关做好体温监测、医学巡查、医学排查等卫生检疫工作。
【多方联动!严防新型冠状病毒感染的肺炎疫情蔓延】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15