昵称四:小羊
Used by Shakespeare in his "Henry" plays, "lambkin" can refer to both a small child and lovers. It was an endearing term used among families.
莎士比亚在他的戏剧《亨利》系列中用过这个说法。“小羊”可以指小孩,也可以指爱人。在过去曾被用为家人之间的昵称。
If you called someone "golpol," how were you describing them?
昵称五:美人
This 16th-century term to describe beauty was derived from the word gold-poll or golden headed, according to David Crystal's "Words in Time and Place."
根据戴维·克里斯特尔的《时空中的词汇》,这个词语源于gold-poll或golden headed(金发美人),在16世纪用于形容美人。
What would you mean by the word "tib"?
昵称六:小牛
You were calling them a young calf. In 14th-century England, calves were seen as both very expensive and also cute. "Tib" refers to someone desirable.
这个词是小牛的意思。在14世纪的英国,小牛被认为既昂贵又可爱。因此tib指有吸引力的人。
What did the name "ladybird" mean?
昵称七:瓢虫
Taken from "Romeo and Juliet," the name refers to a close female friend or sweetheart.
这个昵称来自《罗密欧与朱丽叶》,指的是亲密的女性朋友或爱人。
If someone called you a "duck," they were referring to you as what?
【只会管爱人叫honey?这里有20种甜蜜昵称 拿走不谢!(上)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15