Gellman described Snowden as relaxed and animated over two days of nearly unbroken conversation.
In June, the Justice Department unsealed a criminal complaint charging Snowden, a former NSA contractor, with espionage and felony theft of government property. Russia granted him temporary asylum five months ago.
The effects of Snowden’s revelations have been evident in the courts, Congress, Silicon Valley and capitals around the world, where even US allies have reacted angrily to reports of US monitoring of their leaders’ cellphone calls. Brazil and members of the European Union are considering ways to better protect their data and US technology companies such as Google, Microsoft and Yahoo are looking at ways to block the collection of data by the government.
Snowden, now 30, said he is not being disloyal to the US or to his former employer.
“I am not trying to bring down the NSA, I am working to improve the NSA,” he said. “I am still working for the NSA right now. They are the only ones who don’t realize it.”
查看译文
一向行事低调的美国逃犯、美国国家安全局承包商前雇员爱德华•斯诺登突然又出现在了媒体面前。泄漏美国国家安全局的机密之后,斯诺登相信自己的“使命已经完成、已经赢了。”他相信,目前的挑战是,增强公众的个人隐私意识,大家携手终结政府监控。
【斯诺登在莫斯科做宅男 自称已经取得胜利】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15