Three people had been detained for ignoring the rules, and one person remained in police custody, Bush said. Campervans with tourists travelling the country has been a persistent problem and it was "concerning" to see hundreds of people out on Wellington waterfront – an issue that may need further attention, the commissioner warned.
布什说,有3人因无视规定而被拘留,1人仍在警方羁押之中。他警告称,游客驾驶露营车在新西兰游玩这个问题一直存在,在惠灵顿海滨看到数百人外出“令人担忧”,这些问题可能需要进一步关注。
Although some incidents have warranted genuine police attention – such as bonfires at Muriwai beach and backpacker parties in Queenstown – other reported incidents were not a problem, including joggers and dog-walkers sticking to their own neighbourhoods – exercise that has been sanctioned by the prime minister.
举报的事项中有一些确实引起了警方的注意,比如穆里怀海滩的篝火和皇后镇的背包客聚会,但其他的举报事件根本不是个问题,比如,仅在自己社区内慢跑和遛狗的人,这些锻炼活动已经得到了新西兰总理的批准。
A police spokesperson said: "Not every one of these over 4,000 reports will result in a visit from police. For example, some are reports of people jogging or walking past. People are of course allowed to do this within their own neighbourhoods. We have been attending where there are large groups of people congregating."
【新西兰封城违规举报网站因举报太踊跃而瘫痪】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15