The least corrupt countries, jointly at number one, were Finland, New Zealand and Denmark, while the most graft-ridden was Somalia.
Silvio Berlusconi, the three-times prime minister, has faced a wide range of corruption allegations during his 20 years in politics, from tax fraud on a massive scale to abusing his office by having an under age prostitute released from police custody and bribing a Left-wing senator three million euros to join his centre-Right party.
查看译文
《辛普森一家》新剧集嘲笑意大利是“腐败窝”,意大利人心情复杂,既感到愤怒,又不得不进行自我批评。
在《辛普森一家》新剧集中,巴特和丽萨·辛普森的学校爆发作弊丑闻,动画片里的资讯播报员肯特·布罗克曼称“这比意大利国会更腐败”。
他指出,学校校长西摩·斯金纳默许学生在考试中作弊。
“如果这些孩子是我们的未来,那我宁愿不活了。”动画片中的资讯主播这样说道。这集动画片于本周在美国播出。
这集动画片在意大利社交媒体上引发了争论。许多人认为它很搞笑,但另外一些人感到反感,政治家们的贪赃枉法让意大利成为腐败国家代名词。
一名推特用户写道:“我们真的触底了。”
另一名用户写道:“因为意大利官员,我们现在成了《辛普森一家》的笑料。”
【《辛普森一家》嘲弄意大利为腐败典型】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15