Greater tolerance and acceptance of non-French speakers is a reflection of the fact that France, willingly or not, has begun to embrace globalization more comfortably. For instance, you will never get the same look you would have had 15 years ago if you ask for directions in English on the streets of Paris.
I have also met many native French who are happy to communicate in English. They are usually the kind of people who are open-minded and are sensitive to the changes beyond their own territories. They are very interested in gaining insight into what is happening on the other side of the globe.
In May, the French Parliament passed a law to allow university classes to be taught in English in an effort to boost the attractiveness of the country's universities. The opposition and the controversy it generated showed that the French are still struggling with their insecurity toward English, the invasion of Anglo-American culture and the sense of decline in terms of international influence.
In my hometown, English is also being hotly debated since Beijing education authorities decided to reduce the importance of English proficiency in college entrance exams and simultaneously increase that of the Chinese language and literature.
The Chinese and the French share similarities in attitudes toward foreign languages. We are both so proud of our own languages and cultures that we can feel uncomfortable when we are forced to communicate in another language.
【【都市漫谈】伴随全球化发展 英语在法国接受度提高】相关文章:
★ 数字时代的零售业
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15