僳僳族农历二月八日的刀杆节,相传是纪念一位对僳僳族施以重恩的古代汉族英雄。僳僳族人民把这位英雄献身的忌日定为自己民族的传统节日,并用上刀山、下火海等象征仪式,表达愿赴汤蹈火相报的感情。刀杆节这天,几名健壮男子先表演“蹈火”仪式。他们赤裸双脚,跳到烧红的火炭堆里,表演各种绝技。第二天,他们把磨快的36把长刀,刀口向上分别用藤条横绑在两根20多米高的木架上,成一刀梯。表演者空手赤足,从快刀刃口攀上顶端,并在杆顶表演各种高难动作。如今,这项惊险的传统祭奠仪式,已演变为僳僳族好汉表演绝技的体育活动。
It is said that the sabre pole Festival on February 8 of the lunar calendar of the Susu people commemorates an ancient hero of the Han nationality who bestowed great kindness on the Susu people. The people of the Susu people regard the death day of the hero as their traditional festival, and express their feelings of being willing to go through the fire and water to repay each other with symbolic rituals such as going up the Dao mountain and down the fire sea. On the day of saber pole Festival, several strong men performed the "Fire Dance" ceremony first. Barefoot, they jumped into the burning coals and performed all kinds of stunts. The next day, they tied the sharpened 36 long knives with rattan bars horizontally on two wooden frames more than 20 meters high, forming a knife ladder. The performer is barefoot, barehanded, climbing from the blade to the top, and performing various difficult movements on the top of the pole. Today, the traditional ritual of sacrifice has evolved into a unique sports activity for the heroes of the Susu nationality.
【刀杆节】相关文章:
★ One Thing Touches Me 令人感动的一件事