As representatives of major emerging countries with global influence, we BRICS countries must act in the interest of the well-being of humankind, and stand by justice and equity. We must make the right call and do the right thing. This is us living up to our due responsibilities. It is also what our peoples and the global community expect from us. To this end, I wish to propose the following.
第一,坚持多边主义,完善全球治理。突如其来的疫情再次告诉我们,各国利益紧密相连,人类命运休戚与共。面对不分国界、不论民族的全球性挑战,全球治理的重要性不是下降,而是上升了。我们同属一个地球村,共有赖以生存的一个家园。推动构建人类命运共同体应当是符合时代潮流的正确选择。
First, we should uphold multilateralism and improve global governance. The sudden onslaught of COVID-19 reminds us once again that our interests are closely entwined and so are our futures. A challenge that respects no border and makes no distinction of ethnicity has only made global governance more important, not less. As we live in the same global village on planet Earth, building a community with a shared future for mankind is a right choice that meets the trend of our times.
后疫情时代的世界会是什么样的?有人讲,世界再也回不到从前了。中方的战略判断是,疫情不会改写和平与发展的时代主题,不会中断多极化和全球化的历史进程,更无法阻挡人类追求文明与进步的坚定步伐。面对危机,我们必须兼顾当务之急和长远目标,统筹本国利益和全球福祉,共同维护和平稳定的国际环境,开辟合作共赢的发展前景。
【王毅在金砖国家应对新冠肺炎疫情特别外长会上的发言(双语全文)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29