Once she has taken delivery, her dressers Kate or Beverley might also use wooden shoe stretchers to make them more comfortable.
Her shoes have occasionally been ‘worn in’ by Angela Kelly, her devoted personal assistant, as they have almost the same size feet. But now there is the aforementioned junior staff member ‘Cinders’, who is the same size exactly. She wears beige cotton ankle socks when testing the Queen’s shoes, and is only allowed to walk on carpets. The shoes then get one trial run outside to ensure there is no slippage.
Footmen Ian and William are responsible for everyday care, including polishing and storage. After the Queen has worn them, they are aired on shoe trees then stored individually in silk or cotton drawstring bags.
近50年来,“它们”陪伴英国女王伊丽莎白二世探访各地,时刻保持优雅端庄却从不夺走女王的光彩。“它们”是谁?“它们”是英国王室的无名英雄——数十年如一日对女王忠心耿耿的漆皮鞋。
据英国《每日邮报》网站6月28日报道,尽管看上去款式简单,但女王的御用漆皮鞋需由一个四人团队手工制作,每双花费约1000英镑,为了防止新鞋磨脚,还会有专人替其试穿松鞋。
“50年前,漆皮鞋第一次出现在公众视野;50年间,女王的外套变窄了、裙边变长了,只有这双漆皮鞋还保持着最初的模样。”近日,女王和她的丈夫菲利普亲王共同出访北爱尔兰。脚蹬标志性的漆皮鞋,镁光灯下的女王显得分外高贵端庄。
【英女王情有独钟 鞋款50年不变(组图)[1]】相关文章:
★ 日韩大选的区别
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15