“他看了我们一眼,叹了口气,然后就开始说。”Elder解释说:“我们中有一半人认为他在开玩笑。就像是一个老向导在跟我们开玩笑,我是指我听说过一些关于这条河流的传说。”
Knaack,who is a nurse, described a feeling of 'disbelief' but says the women on thetrip recognized that it was not a prank, sooner than the men.
Knaack是一名护士,她觉得“难以置信”,但她说,同一旅途里的女性比男性更早意识到这不是恶作剧。
Stillthey didn't realize the extent to which the pandemic had affected their usuallives.
但他们仍没有意识到疫情在多大程度上影响了他们的日常生活。
'Ithink the girls believed it right away,' Knaack told the Times. 'He said it inthis real ominous way but then he just walked away to see about lunch and wewere left nervously joking with ourselves totally unsure what was going on.'
“我觉得女士们马上就相信了。”Knaack告诉《泰晤士报》:“他用一种非常不吉利的方式说了这句话,然后他就走开去解决午饭的事情了,我们都紧张地互开玩笑,完全不知道发生了什么。”
Bulkbuying consumers have been urged by President Trump not to buy so many productsthat it leaves those in need without. Leaders all over the globe have reassurednations there's enough to go around and that retailers are working hard torestock at the rate of demand as people prepare to bunker down for some weeks.
【美国小哥断网进山25天,不知道全球爆发疫情!?】相关文章:
★ 关于牙齿的小知识
★ 灭霸同款水果意外走红!果农:我不知道灭霸是谁,但我很感谢他!
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15