Her diagnosis came after a valet for US President Donald Trump was also confirmed to have the illness.
此前,美国总统特朗普的一名私人助理也被证实检测呈阳性。
Mr Trump shrugged of the White House spread, saying it was "basically one person" who had contracted the virus and that people who were in contact had since tested negative.
特朗普对于新冠病毒在白宫的传播很不在意,他说,“基本上只有一个人”感染了病毒,其接触者之后检测都是阴性。
Mr Trump said more funds would be made available to increase testing in states.
特朗普表示,将提供更多的资金来增加各州的检测数量。
The government is to provide $11bn to states to meet testing goals this month. States were asked how many tests they hope to conduct in May, and will be given supplies to match the targets. Senior White House officials who come into regular contact with Mr Trump are currently being tested daily for the coronavirus.
联邦政府将在本月向各州提供110亿美元(约合人民币780亿元),以实现检测目标。各州向联邦上报本月希望完成的检测数目后,将得到相应的配给已完成检测目标。经常与特朗普接触的白宫高级官员目前每天都在接受新冠病毒检测。
Pressed by journalists on when all Americans could expect to have access to testing, Mr Trump said: "If someone wants to be tested right now they will be able to be tested". The claim is heavily disputed.
【美国总统特朗普要求白宫工作人员戴口罩】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15