It gives me great pleasure to address the 54th Annual Session of the Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO) held in Beijing. This year’s annual session is highly significantas it coincides with the 60th anniversaryof the Bandung Conference. China was an active participant of that meeting and a proponent of its principles. Countries in Asia, Africa and the rest of the world have worked together to maintain world peace and promote common development, and are forging a communityof common destiny. Here I wish to express, on behalf of the Chinese government, our warm congratulations on the opening of the meeting and warm welcome to all of you.
今年是亚非法协成立的第60个年头。60年前万隆会议确立了处理国家间关系的十项原则,给我们留下了“团结、友谊、合作”的宝贵精神财富。而亚非法协作为万隆会议结出的硕果,见证了亚非国家联合自强,谋求公正合理国际秩序的不平凡历程,也记载着亚非人民患难与共,实现国家发展和民族振兴的峥嵘岁月。国际社会和中国都会举办一系列活动纪念万隆会议60周年,习近平主席等中国领导人将出席有关活动,我们今天的会议是纪念活动的一部分,这本身就是向国际社会表明,中国愿同亚非国家和世界所有国家一起,继续把万隆精神发扬光大,努力维护战后确立的国际秩序和国际体系。
It has been nearly 60 years since the founding of AALCO. Six decades ago, the Bandung Conference established ten principles governing state-to-state relations, leaving us the invaluable legacy of solidarity, friendship and cooperation. Set up after the Bandung Conference, AALCO bears witnesstarget=_blank class=infotextkey>witnessto the unyielding and concerted efforts the Asian and African countries have made to secure a fair and equitable international order and achieve national development and renewal. The international communityand China will commemorate the 60th anniversaryof the Bandung Conference with a seriesof events which will be attended by Chinese leaders including President Xi Jinping. Our meeting today, as part of the commemoration, demonstrates to the world that China is ready to work with countries in Asia, Africa and beyond to carry forward the Bandung Spirit and uphold the post-war international order and system.
【李克强总理在亚非法协第54届年会开幕式上的主旨讲话】相关文章:
★ 懒汉海利
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15