酒店囧译……
And things don't get much better after you check in...
登记入住后,情况并没有好转……
A sign in a hotel bathroom inFrancewarns guests: “Do not throw kidney in the toilet.” Does that mean a liver is allowed?
法国一家旅馆的浴室写着:“Do not throw kidney in the toilet. While this sign inKazakhstancertainly isn't going to encourage us to get our five a day: “There is a bowel of fruit in each room.” Yum.
哈萨克斯坦的这家旅馆一定不鼓励我们“一天五个”水果吃法:“There is a bowel of fruit in each room. A guest information booklet in aThailandhotel bedroom gives some very honest advice: “If you are thinking of hiring a car please drive carefully as all Thai drivers have a death wish.”
泰国一家旅馆房间的宾客信息册子给出了非常诚恳的建议:“If you are thinking of hiring a car please drive carefully as all Thai drivers have a death wish. Meanwhile, landscapers at a resort inAntiguaare getting out of hand, according to this sign: “Our gardeners work delinquently."
安提瓜岛旅游胜地的园林绿化工已经失控了,这条标语告诉我们:“Our gardeners work delinquently. In an Austrian skiing resort, one establishment tried to lay down the law about diners taking their meals upstairs to the restaurant: “It is not allowed to consume meals and drinks from our self-service restaurant!”
【开眼界:神翻译不只中国有[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15