“中央下决心治理山西腐败割掉这些毒瘤,是完全正确的,这符合山西人民的长远利益。”
If Shanxi doesn't have a good political environment, the market order in the province will be disturbed, and this will have a bad impact on economic development.
马凯说,腐败这个毒瘤不除,没有一个良好的政治生态环境,必然会扰乱市场秩序,影响山西经济发展。
In recent years, the main driving force for economic development in Shanxi was coal, and during an intense anti-corruption crackdown, many bosses of mining enterprises were probed on suspicion of corruption, which was a heavy blow for the development of the Shanxi economy, he said.
马凯表示,近年来,煤炭成为促进山西经济发展的主力。在反腐斗争中,许多煤矿企业的老板因涉嫌腐败接受调查,这对山西的经济发展造成严重打击。
"Shanxi should grasp both combating graft and developing its economy," Ma said.
他说:“山西应一手继续抓党风廉政建设和反腐败斗争,一手抓经济民生。”
Wang Rulin, Party chief in Shanxi, said apart from enhanced efforts to fight corruption, attention will be paid to making adjustments to Shanxi's economic structure and researching the use of clean energy over coal.
山西省委书记王儒林说,除了加强打击腐败的力度,还要关注山西经济结构调整,研究清洁能源的使用,降低煤炭使用比重。
【马凯:严重腐败现象是山西省的毒瘤】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15