South Korea received twice the amount of Chinese tourists during its 2017 holiday period, compared to the same period in 2013.
2017年到韩国旅游的中国游客数量是2013年的两倍。
Australia and New Zealand promised to simplify visa procedures for Chinese tourists after Xi's visit.
此外,澳大利亚和新西兰也承诺将简化中国游客的签证手续。
Chinese online company Sina has introduced a special travel page promoting each of the places Xi has visited.
中国新浪网还推出了一个旅游网页,记录下习近平走过的每一个地方。
To keep up with Xi's movement, many Chinese netizens follow celeb fan blogger Xue Xi Fen Si Tuan, who sometimes releases Xi's official itineraries and whereabouts before China's official news agency.
为了跟上主席的旅游足迹,很多网民关注了微博账号“学习粉丝团”。该微博常常在官方发布前就公布习大大的出访安排和目的地。
5. Macau gambling cooler
为澳门博彩业降温
Anyone who's visited a Macau casino knows what it's like to be surrounded by whales -- finding a betting table with a minimum wager of less than $100 per hand is almost impossible.
到过澳门赌场的人都知道,这个地方到处都是大鲨鱼——每一手下注都不会低于100美元。
And those are for ordinary gamblers.
【“习大大之路”改变中国旅游业[1]】相关文章:
★ 巴菲特投资太阳能
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15