人格权编还对严格规范与人体基因、人体胚胎等有关的科研活动,加强隐私保护,禁止性骚扰,以及其他公众关注的重要问题进行了规定。
适应新形势
Data and online virtual assets are also legally protected, according to the Civil Code.
《民法典》规定,数据及网络虚拟财产也受法律保护。
Personal information includs an individual's name, birthdate, identity card number, fingerprints, home address and phone number, as well as email addresses and location data.
个人信息的范围包括自然人的姓名、出生日期、身份证件号码、个人生物识别信息、住址、电话号码,以及电子邮箱地址和行踪信息。
此外,《民法典》还对紧急情况下保护个人权利的条款做了微调。
For example, if the guardian of a child is unable to perform his or her duties due to emergencies like being put under medical isolation, primary-level Party committees or civil affairs authorities must take over the guardianship, according to the code.
比如,儿童的监护人在医学隔离等紧急情况下无法履行监护责任的,基层党委或民政部门必须承担起监护责任。
Lawmakers say drafting the code is not about formulating a new civil law but rather systematically incorporating existing civil laws and regulations, modifying and improving them to adapt to new situations while maintaining their consistency.
【十三届全国人大三次会议表决通过《中华人民共和国民法典》】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15