strain[streɪn]:n.菌株
That’s not the case in the coronavirus epidemic.
新冠肺炎疫情不是这样的情况。
Monto doesn’t think “second wave” really describes what’s happening now, calling it “totally semantics.”
蒙托不认为“第二波”真正描述了现在的疫情,称之为“完全语义化”。
Some worry a large wave of coronavirus might occur this fall or winter — after schools reopen, the weather turns colder and less humid, and people huddle inside more. That would follow seasonal patterns seen with flu and other respiratory viruses.
一些人担心,美国今年秋天或冬天学校开学后,天气变得更冷,也不那么潮湿了,人们更多地呆在室内,可能会出现一波严重的新冠疫情。这将类似于流感和其他呼吸道病毒的季节性模式。
But the new coronavirus so far has been spreading more episodically and sporadically than flu, and it may not follow the same playbook.
但与流感相比,到目前为止新冠病毒的传播更具偶然性和散发性,而且它可能不会遵循同样的规律。
“It’s very difficult to make a prediction,” Rivers said. “We don’t know the degree to which this virus is seasonal, if at all.”
里弗斯说:“人们很难做出预测。就算是,我们也不知道这种病毒在多大程度上是季节性的。”
【福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15